terça-feira, 3 de dezembro de 2013

“Amor à Vida” junta com amor os dois gays queridinhos da novela

por Eli Halfoun
A novela “Amor à Vida” perdeu a sua principal trama (descobrir que Félix jogou Paulinha em uma caçamba de lixo), mas não perdeu audiência porque o autor Walcyr Carrasco tem buscado novos enfoques, o que faz aumentar a participação de outros personagens, mas não tira a importância de Félix como o que conquistou o público. O que se diz agora nos bastidores é que Felix viverá um romance com Niko (Thiago Fragoso) que também é um dos queridinhos do público. O novo romance não estava previsto na sinopse, mas autor percebeu que com o entrosamento mostrado pelos dois atores é um romance que pode cair no gosto do público (casais gays começam a ser aceitos com naturalidade) e ajudar na boa audiência do folhetim. Há também muita rejeição (era de se esperar) com alguns personagens, caso, por exemplo, de Amarilys (Daniele Winits): o público tem pedido ao autor que tire Amarilys de cena, o que cria uma nova expectativa: será que ela morrerá nos próximos capítulos? A hipótese ainda não passa pelos planos do autor. A única morte (será uma morte misteriosa) confirmada para os próximos capítulos é a de Glauce, a médica-bandida, interpretada pela atriz Leona Cavali. O novo Félix (agora aparentemente mais humilde, mas ainda sarcástico) permitiu bons momentos para a novela no encontro de Mateus Solano e Elizabeth Savalla, que faz um excelente trabalho como a ex-chacrete Márcia. Walcyr Carrasco ainda tem um bom e farto material em mãos para não deixar a novela perder interesse e público, o que sempre acontece quando a trama vira um show de mesmice, o que ainda não é o caso de “Amor à Vida”. (Eli Halfoun)

2 comentários:

J.A.Barros disse...

Infelizmente não assisto novelas. Não por preconceito, mas porque as acho muito chatas. Dentro em pouco acho até que vou deixar de ver filmes pela TV. A dublagem, para mim, está matando o filme. Está tirando dele a a autenticidade e a dramaticidade do som das vozes dos artistas, dos personagens que imprimem na voz a emoção do momento da ação que está interpretando. A voz faz parte fundamental da arte de interpretar do artista.

J.A.Barros disse...

O cinema nacional depois de tantos anos ainda não conseguiu resolver o problema de som dos seus filmes e agora quer fazer dublagem dos filmes estrangeiros. O movimento dos lábios não coincidem com as falas nos seus filmes.
As dublagens então são sinistras. Já imaginou nordestino dublando a fala de Marlon Brando?