segunda-feira, 7 de março de 2022

Não diga “bánquer”, o certo é “búnquer”!

Bunker na Normandia.
Foto Pixabay
Os apresentadores medalhados da TV estão escorregando na maionese com uma palavra que não sai dos noticiários em função da guerra na Ucrânia. Pronunciam erradamente “bánquer”, como se a palavra fosse de origem anglo-americana.

Os grandes impérios da comunicação, como a Globo, não investem o mínimo nessa área particular. Gastam montanhas de dinheiro em futilidades. No caso, bastaria contratarem uma pessoa culta e/ou poliglota para orientar seus apresentadores quanto à pronúncia correta das palavras estrangeiras. Cujo uso, aliás, deveria ser limitado ao essencial, quando não houvesse equivalente em português. 

E há também a preguiça dos próprios comunicadores, quando tais questões podem ser esclarecidas com uma rápida navegação da internet. Vejam aí:

Um búnquer (do alemão bunker, possivelmente de origem ânglica-escocesa; pronúncia em alemão: [búnkәr]) é uma estrutura ou reduto fortificado, parcialmente ou totalmente construído embaixo da terra (subterrâneo), feito para resistir a projéteis de guerra. 

Se quiserem aprofundar, vejam aí:

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/bunker-bunquera-historia-e-pronuncia-bunker-inglesbunquerportugues/33909

A palavra entrou para o vocabulário internacional quando Hitler e sua cúpula se suicidaram no Bunker* de Berlim quando a cidade foi tomada pelas tropas russas na 2ª Guerra.

 *  Todo substantivo alemão leva maiúscula. 


Nenhum comentário: