sexta-feira, 5 de julho de 2019

Faustão faz um participação na VazaJato como coach de juiz. "Ô lôco, meu"

Entre as novas revelações da VazaJato publicadas pela Veja em parceria com The Intercept Brasil, Faustão faz uma breve participação, do tipo "se vira nos 30".

Provavelmente em momento perdido na noite, após ver o JN ou a Globo News, o apresentador da Globo achou que a força-tarefa da Lava Jato falava difícil.

Com o intenção de  colaborar com a operação, ele se voluntariou como coach de juiz e contatou Sergio Moro dando-lhe uma rápida dica de linguagem. Para ele, Moro e sua tropa deveriam falar para o povão. O então juiz logo acionou o grupo do Telegram e repassou o conselho para o  "subordinado" Deltan Dallagnol.

- Ele disse que vocês nas entrevistas ou nas coletivas precisam usar uma linguagem mais simples. Para todo mundo entender. Para o povão. Disse que transmitiria o recado. Conselho de quem está a (sic) 28 anos na TV. Pensem nisso”, teclou Moro gastando seu português precário e usando a preposição a no lugar do correto , do verbo haver.

Aparentemente, os lavajateiros seguiram o conselho 0800 do Faustão Todo mundo está entendendo muito bem os diálogos que The Intercept Brasil está jogando no ventilador.

O apresentador confirmou a conversa com Sergio Moro.

Um comentário:

J.A.Barros disse...

Mas me parece que quem usou a preposição A errada foi o Faustão que teclou errado, A frase certa deveria ser: "Conselho de quem está (há ) 28 anos na TV. Pensem nisso ". Nesta frase o verbo HAVER está empregado certo, mas a frase do Faustão foi: " Conselho de quem está ( a ) 28 anos na TV. Pensem nisso". O erro de redigir uma frase simples foi do Faustão, no meu entender, porque ele diz que está ( a ) 28 anos na TV. Pensem nisso. Quando deveria escrever: " que ele está ( há ) 28 anos na TV. Pensem nisso.