Não é uma crítica. As palavras e expressões estao aí para serem usadas. Mas um dos mini editoriais do Globo de hoje trouxe de volta - a propósito de uma opinião sobre o futuro do Afeganistão - a ancestral "palpos de aranha". O redator tirou a expressão a algibeira enquanto lustrava suas polainas , Valeu pelo deliciooso 'revival'. Para os mais jovens, aí vai a tradução: significa estar em dificuldades, em apuros.. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário